2015年度 ペンテコステ礼拝
† ヨハネによる福音書 3章16節 †
神は、その独り子をお与えになったほどに、世を愛された。
独り子を信じるものがひとりも滅びないで、永遠の命を得るためである。
さまざまな国の言葉で聖句朗読
中国語
因为、上帝非常爱世人,他甚至献出了自己
唯一的儿子、以便使每一个信仰他(儿子)
的人不会灭亡、而获永生。
唯一的儿子、以便使每一个信仰他(儿子)
的人不会灭亡、而获永生。
チェコ語
Vždyt Buh tak miloval svět, že dal svého
jediného Syna, aby kazdý, kdo v něho uvěří,
unikl záhubě a získal věčný život
jediného Syna, aby kazdý, kdo v něho uvěří,
unikl záhubě a získal věčný život
フランス語
Oui, Dieu a tant aimé le monde quil a donné
son Fils, son unique, pour que tous ceux qui
placent leur confiance en lui échappent à la
perdition et qu'ils aient la vie éternelle
son Fils, son unique, pour que tous ceux qui
placent leur confiance en lui échappent à la
perdition et qu'ils aient la vie éternelle
ドイツ語
Denn so [sehr][a] hat Gott die Welt geliebt,
dass er seinen eingeborenen Sohn gab, damit
jeder, der an ihn glaubt, nicht verlorengeht,
sondern ewiges Leben hat
dass er seinen eingeborenen Sohn gab, damit
jeder, der an ihn glaubt, nicht verlorengeht,
sondern ewiges Leben hat
ポルトガル語
Porque Deus amou o mundo de tal maneira
que deu o seu Filho unigênito, para que todo
aquele que nele crê não pereça, mas tenha a
vida eterna.
que deu o seu Filho unigênito, para que todo
aquele que nele crê não pereça, mas tenha a
vida eterna.